Kurzy

NJ 103 Wortschatzarbeit mit Spaß

Lektor/ka kurzu
Ing. Dana Lisá
Cílová skupina
učitelé ZŠ 2, učitelé SOŠ, učitelé víceletých gymnázií, učitelé 4-letých gymnázií, učitelé VOŠ
Kurz akreditován MŠMT pod č.
27664/2017-2- 1065
Počet vyučovacích hodin
8
Tento kurz lze zařadit do šablony
Cizí jazyky

Osvojování slovní zásoby je důležitou součástí učení se cizího jazyka a také nezbytnou náplní každé vyučovací hodiny. Čím více slov žák zná, tím snadněji rozumí psaným i slyšeným textům a dokáže lépe a přesněji vyjadřovat své názory. Každý žák si však různé lexikální jednotky osvojuje trochu odlišným způsobem. I proto je nezbytné střídání různých metod i forem výuky. V tomto semináři mají učitelé možnost vyzkoušet osvědčené aktivity při výuce slovní zásoby, jako jsou metody názorně-demonstrační či aktivizující a seznámit se i s novými možnostmi výuky, které lze  používat v hodinách, jak u nižších, tak i vyšších ročníků, a rovněž při výuce dospělých. Jde o různé didaktické hry jako např. Wortfix, Krokodil-Spiel, ABC-Spiel a jiné,  a možnosti autonomního procvičování a upevňování slovní zásoby.

Protože příprava vhodných didaktických materiálů je pro učitele poměrně náročná na čas i vloženou energii, mohou účastníci pro výuku čerpat náměty (případně použít ve své výuce přímo materiály), které získají na semináři.

Seminář bude probíhat v německém jazyce.

další informace

Brno 25.1.2019, 9:00–16:00

místo konání bude upřesněno na pozvánce

1 850 Kč

volných míst: 1
 objednat

ČJ 211 Jak učit jazyk — a co na něm vůbec učit?

Cílová skupina
učitelé ZŠ 2, učitelé SOŠ, učitelé víceletých gymnázií, učitelé 4-letých gymnázií, učitelé VOŠ
Kurz akreditován MŠMT pod č.
396/2018-2-35
Počet vyučovacích hodin
8

Předmět »český jazyk a literatura« vnímají snad všichni zúčastnění, učitelé i žáci, jako dva před­měty v jednom. Je »literatura«, kde se za úspěch uznává (ze strany školy) i přijímá (ze stra­ny rodičů a žáků), když funguje jako ob­čan­ská a mravní výchova a zároveň probouzí zá­jem o svět (což uznávám za dů­le­ži­té hodnoty); »literatura« co estetická výchova je na školách vzác­ná, »lite­ra­tu­ra« co autonomní před­mět studia se fakticky nepředvádí (pomíjím kari­ka­tu­ru v po­dob­ě soupisu autorů a děl). A je »jazyk«, který se pojímá jako pra­vo­pis (prožíváno: už bys­te to konečně měli umět!) a mluv­nic­ký rozbor (pro­ží­vá­no: k čemu je to dobré?); proti to­mu se staví pojetí: učme raději ko­mu­ni­ko­vat. Před­mět »cizí jazyk« se o předmět »ma­teř­ský ja­zyk« ne­za­jí­má, vzývá se na­opak ide­ál: myslet rovnou v cizím jazyce, nepřekládat z češ­ti­ny; vy­jád­řit kloud­ně česky, co jsem slyšel či četl v jazyce jiném, se nepěstuje. — Kurs uka­zuje, jak tyto propasti překonat pomocí celostní filologie.

• Jazyková komunikace je jedinečný »zázrak přírody«, který se děje v lid­ských spo­le­čen­stvích. Funguje jen díky obrovskému systému spo­le­čen­ských norem: jazykové rozumění je nad­osob­ní a pro dané společenství závazné.

• Jazyková komunikace je vždy konkrétní, děje se v jisté situaci mezi jistými účast­níky, vždy s plným využitím všeho, co oni účastníci mají k dispozici.

• Jsme přirozeně mnohojazyční, protože přirozeně patříme do mnoha spole­čen­ství zároveň (ne­jsme však ve všech současně); již náš rodný jazyk je sy­stém mnoha jazyků.

• Popis jazyka (mluvnice, gramatika) je užitečný nástroj, jak překonat situace, kdy si ne­roz­umí­me. Pravopis je užitečný nástroj, jak spolehlivě pře­chá­zet me­zi jazykem, jenž se vy­jad­řu­je zvukem, a jazykem, jenž se vyjadřuje písmem, což jsou samo­stat­né a značně odlišné sy­sté­my.

• Učit se cizí jazyk je nejlepší způsob, jak porozumět jazyku vlastnímu: vidí­me, že lidé, kteří jsou jinak stejní, mají k dispozici odlišné prostředky, a v ko­mu­nikačních situacích, které jsou jinak stejné, se chovají odlišně.

• S výukou cizích jazyků se začíná zbytečně brzy. Nejprve je nutné získat od­stu­pu od vlast­ní­ho jazyka, naučit se na něj dívat zvenčí.

• Zvuk a písmo jsou rozdílné materiály jazykového projevu. Mnohem důle­ži­těj­ší je rozdíl mezi projevem reflektovaným a nereflektovaným. Úspěšnost je­din­ce ve společenství je dána tím, jak dobře si dokáže uvědomit, s kým ko­mu­ni­kuje, za jakých okolností a o co přitom jde.

• Jazykové sdělení může potěšit i ublížit: člověk je za své vyjadřování zod­po­věd­ný. Jazykové sdě­le­ní může být objevné i krásné: objevnost a krása jsou pro­vá­zá­ny, báseň dokáže být stejně ob­jev­ná jako cestopis.

další informace

Brno 25.02.2019, 9:00–16:00

místo konání bude upřesněno na pozvánce

1 560 Kč

 objednat

NJ 107 Práce s texty ve výuce německého jazyka

Lektor/ka kurzu
Ing. Dana Lisá
Cílová skupina
učitelé ZŠ 2, učitelé SOŠ, učitelé víceletých gymnázií, učitelé 4-letých gymnázií, učitelé VOŠ
Kurz akreditován MŠMT pod č.
32209/2018-1
Počet vyučovacích hodin
8

Po úvodní výměně zkušeností se čtením v hodinách němčiny a prezentaci na téma „Fertigkeit Lesen“ (dovednost čtení) již půjde o komplexnější práci s texty, o aktivity, pomocí nichž lze rozvíjet myšlenkové procesy, uvědomit si hlouběji jejich obsah a souvislosti a logicky formulovat a vyjadřovat vlastní myšlenky.  Na příkladech pohádek, básnických a písňových textů, krátkých a ultrakrátkých povídek, poslechových textů i komiksů si učitelé vyzkoušejí různé aktivity, uvedené níže:

1. Pohádky: sestavení názvu pohádky z jednotlivých výrazů , z klíčových slov vytvořených z textu pohádky pomocí programu ‚wordle‘ odhadnout, o kterou známou pohádku se jedná, práce se slovní zásobou z pohádek – přiřazení významu k příslušnému obrázku, pohádková kvarteta spojená s převyprávěním obsahu, čtení pohádek ve skupinách + upravená hra ‚Přines si svou knihu´, zařazení známých citátů do příslušných pohádek, závěrečný kvíz

2.Básnický a písňový text Loreley: po přečtení základních informací shrnutí textu zpaměti,

popis osoby podle vlastní představy, práce se slovní zásobou pomocí synonym, porovnání textu s ilustrací, poslech písně

3. Seznámení s klasickou veršovanou dětskou knihou ‚Struwwelpeter‘: práce s textem ‚Daumenlutscher‘ přiřazení textu k jednotlivým obrázkům, doplnění vhodných výrazů do převyprávěného textu, diskuze o různých druzích výchovy, poslech básně ‚Erziehung‘

4.Poslech krátké povídky: anticipace obsahu z klíčových slov, poslech první části a vlastní formulace možného závěru, poslech závěrečné části a srovnání originálu s vlastní představou,rozbor pocitů vypravěče v jednotlivých fázích.

5. Čtení povídky od současné autorky Julii Franck: práce se slovní zásobou, čtení textu bez závěrečného odstavce, charakteristika postav a vztahů mezi nimi, závěrečný odstavec a stručné převyprávění příběhu v préteritu podle daného schématu

6. Krátké povídky od Franze Hohlera a Marie Luise Kaschnitz, tvorba vlastních variací na texty

7.Ultrakrátké povídky: Bierdeckelgeschichten – skupinová práce -výběr jednoho z nabídnutých textů, příprava a následná prezentace možností práce s tímto textem ve výuce.

8. Comics: základní terminologie, sestaveni příběhu, Goethův Faust v piktogramech

Učitelé tak získají náměty na práci s textem, jimiž se lze inspirovat a dále je rozvíjet a využít při výuce němčiny, a to již od úrovně A1 SERR.

Seminář bude probíhat v německém jazyce.

další informace

Brno 07.06.2019, 9:30–16:30

místo konání bude upřesněno na pozvánce

1 850 Kč

 objednat

NJ 108 Co nabízí web učiteli němčiny

Lektor/ka kurzu
Mgr. Marek Bohuš, Ph.D.
Cílová skupina
učitelé ZŠ 2, učitelé SOŠ, učitelé víceletých gymnázií, učitelé 4-letých gymnázií, učitelé VOŠ
Kurz akreditován MŠMT pod č.
27664/2017-2- 1065
Počet vyučovacích hodin
8

Seminář představí rozličné internetové zdroje původu českého, německého, rakouského i švýcarského a odjinud. Jedná se o stránky určené pro učitele DaF ve světě, pro učitele němčiny jako mateřského jazyka a konečně nástroje pro výuku nezamýšlené, ale velmi dobře využitelné. Jejich obsahem jsou motivační materiály založené na obrazu, zvuku a textu, herní aktivity, lexikální vyhledávače a slovníky, zásobníky výukových materiálů a jiné užitečné nástroje, které zatraktivní výuku a pomohou učiteli.

další informace

Brno 30.04.2019, 10:00–17:00

místo konání bude upřesněno na pozvánce

1 850 Kč

 objednat

DESCARTES, v.o.s. si vyhrazuje právo změnit termín konání akce, pokud bude nutné. O změně termínu se účastníci dozví s dostatečným časovým předstihem prostřednictvím pozvánky.

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte.
Další informace