NJ 107 Práce s texty ve výuce německého jazyka
DESCARTES, v.o.s. si vyhrazuje právo změnit termín konání akce, pokud bude nutné. O změně termínu se účastníci dozví s dostatečným časovým předstihem prostřednictvím pozvánky.
Video ke kurzu
Literatura může být při výuce němčiny zábavná jak pro žáky, tak i pro učitele. Literární texty jsou vhodné nejen ke čtení, ale i k mnoha dalším činnostem. Cílem semináře je seznámit účastníky s možnostmi tvořivého přístupu k literatuře, při kterém je text východiskem pro další aktivity. Učitelé se dozvědí, proč a jaké texty zařazovat do výuky, jak s nimi pracovat a jak prezentovat výsledky práce.
Na konkrétních příkladech si vyzkoušejí různé metody práce s textem a ověří si, že literaturu lze tvůrčím způsobem využít již od počátku výuky cizího jazyka.
Obsah akce
Po úvodní výměně zkušeností se čtením v hodinách němčiny a prezentaci na téma „Fertigkeit Lesen“ (dovednost čtení) již půjde o komplexnější práci s texty, o aktivity, pomocí nichž lze rozvíjet myšlenkové procesy, uvědomit si hlouběji jejich obsah a souvislosti a logicky formulovat a vyjadřovat vlastní myšlenky. Na příkladech pohádek, básnických a písňových textů, krátkých a ultrakrátkých povídek, poslechových textů i komiksů si učitelé vyzkoušejí různé aktivity, uvedené níže:
1. Pohádky: sestavení názvu pohádky z jednotlivých výrazů , z klíčových slov vytvořených z textu pohádky pomocí programu ‚wordle‘ odhadnout, o kterou známou pohádku se jedná, práce se slovní zásobou z pohádek – přiřazení významu k příslušnému obrázku, pohádková kvarteta spojená s převyprávěním obsahu, čtení pohádek ve skupinách + upravená hra ‚Přines si svou knihu´, zařazení známých citátů do příslušných pohádek, závěrečný kvíz
2.Básnický a písňový text Loreley: po přečtení základních informací shrnutí textu zpaměti,
popis osoby podle vlastní představy, práce se slovní zásobou pomocí synonym, porovnání textu s ilustrací, poslech písně
3. Seznámení s klasickou veršovanou dětskou knihou ‚Struwwelpeter‘: práce s textem ‚Daumenlutscher‘ přiřazení textu k jednotlivým obrázkům, doplnění vhodných výrazů do převyprávěného textu, diskuze o různých druzích výchovy, poslech básně ‚Erziehung‘
4.Poslech krátké povídky: anticipace obsahu z klíčových slov, poslech první části a vlastní formulace možného závěru, poslech závěrečné části a srovnání originálu s vlastní představou,rozbor pocitů vypravěče v jednotlivých fázích.
5. Čtení povídky od současné autorky Julii Franck: práce se slovní zásobou, čtení textu bez závěrečného odstavce, charakteristika postav a vztahů mezi nimi, závěrečný odstavec a stručné převyprávění příběhu v préteritu podle daného schématu
6. Krátké povídky od Franze Hohlera a Marie Luise Kaschnitz, tvorba vlastních variací na texty
7.Ultrakrátké povídky: Bierdeckelgeschichten – skupinová práce -výběr jednoho z nabídnutých textů, příprava a následná prezentace možností práce s tímto textem ve výuce.
8. Comics: základní terminologie, sestaveni příběhu, Goethův Faust v piktogramech
Učitelé tak získají náměty na práci s textem, jimiž se lze inspirovat a dále je rozvíjet a využít při výuce němčiny, a to již od úrovně A1 SERR.
Seminář bude probíhat v německém jazyce.
Vzdělávací cíl
Cílem semináře je seznámit účastníky s možnostmi tvořivého přístupu žáků k literatuře, při kterém je text východiskem pro další aktivity sloužící např. k budování literární socializace či reflexi literatury. Učitelé se seznámí s novými i méně známými metodami a novými trendy při práci s texty ve výuce.